Erste << >> Letzte Fördermaßnahme 44 von 90  | Übersetzung

Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen - Aufenthaltsstipendien für literarische Übersetzer und Übersetzerinnen

Gründungsjahr: 1978, Ort der Verleihung: Straelen

Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen - Aufenthaltsstipendien des Freundeskreises für literarische Übersetzer aus Baden-Württemberg
Fördermaßnahme: Arbeitsaufenthalt
Zielgruppe: Professionelle Literaturübersetzer
Altersbeschränkung:  keine
Vergabe: jährlich
Reichweite: Regional, Baden-Württemberg
Datenbank-ID: 2012 / 3872
   
Verleihung: Termin: noch nicht bekannt.

Europäisches Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen e.V.
Karin Heinz
Kuhstr. 15-19
47638 Straelen
TEL.: (02834) 10 68
FAX: (02834) 75 44
euk.straelen [ät] t-online.de
www.uebersetzerkollegium.com PREIS-WEBSEITE: www.euk-straelen.de ...
Beschreibung
Übersetzer aus aller Welt können somit mit dem Übersetzungsauftrag eines Verlags nach Straelen kommen, um die vielfältigen Hilfsmittel des Hauses zu nutzen, miteinander zu arbeiten und Erfahrungen auszutauschen.
Das Übersetzer-Kollegium hat die Möglichkeit, Aufenthaltsstipendien im Namen Dritter zu vergeben. Bewerbungen um Aufenthalte und Stipendien werden laufend direkt vom Europäischen Übersetzer-Kollegium entgegengenommen (sofern nicht anders angegeben) - auch per E-Mail.
 
Der "Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e. V." vergibt mit Hilfe des Landes Baden-Württemberg Stipendien an professionelle Übersetzer aus Baden-Württemberg. Vergeben werden Aufenthalts-, Reise- und Arbeitsstipendien.
Stipendium
Dauer der Förderung: keine Angabe
Monatlicher Betrag: keine Angabe
Eine Unterkunft wird gestellt.
22.000 Euro stellt das Land Baden-Württemberg pro Jahr für diesen Zweck zur Verfügung.
Bewerbung / Teilnahmebedingungen
Bewerbung: Erforderlich 

Bewerbungsfrist: 31. März | Bewerbungssprache:k.A.

Bewerbungsunterlagen:
Einzureichen sind der Lebenslauf, eine vollständige Publikationsliste, eine Kurzbeschreibung des gegenwärtigen Übersetzungsprojekts (mit Kopie des Verlagsvertrages), möglichst konkrete Daten zum gewünschten Aufenthalt.

Teilnahmebedingungen:
Einzureichen sind
- für das Aufenthaltsstipendium: eine Bio- und Bibliographie, eine kurze Darstellung vom Zweck des Aufenthalts und der vorgesehenen Dauer, eine max. 5-seitige Arbeitsprobe aus einer aktuelleren Übersetzung (mit Original)
- für das Reisestipendium: eine Bio- und Bibliographie, eine Darstellung von Zweck und Ziel der Reise mit Angaben zur voraussichtlichen Dauer und zu den geschätzten Kosten sowie eine max. 5-seitige Arbeitsprobe aus einer aktuelleren Übersetzung (mit Original)
- für das Arbeitsstipendium: eine Bio- und Bibliographie des Bewerbers, eine kurze Darstellung des Übersetzungsprojekts, einen Verlagsvertrag, eine max. 5-seitige Arbeitsprobe mit Original, eine voraussichtliche Kalkulation
Sämtliche Unterlagen sind in sechsfacher Ausfertigung einzureichen.

Nach Erscheinen der Übersetzung ist dem Europäischen Übersetzer-Kollegium ein Belegexemplar der Übersetzung unaufgefordert zur Verfügung zu stellen
Wer wählt aus?
Vergabe durch: Unabhängige Fachjury


Finanzierung
Träger/Stifter:
Land Baden-Württemberg
Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.

Spartenzuordnung
Literatur > Übersetzung Hauptsparte 
Bild

Bekenntnisse im Sommer-Interview, Juli 2019: Laura Karasek's früher Traum von einem Literaturpreis mehr


Bild

Dr. Rafał Dutkiewicz (Stadtpräsident von Breslau/Wrocław) wurde in Berlin der Deutsche Nationalpreis verliehen mehr


Bild

Kulturstaatsministerin Prof. Monika Grütters (BKM) zum Sonderpreis "Kultur öffnet Welten" mehr


Bild

1852 wurde in Berlin der Schinkel-Wettbewerb ins Leben gerufen mehr


Bild

Wie kommt man ins Handbuch der Kulturpreise? mehr